fimmtudagur, apríl 21, 2005

fleira

An alliterative week, this. Here are some words with F:


fylskni

Concealedness. Saw this in Snorri's Óláfs saga helga, ch. 83. A pleasing substantive. It has the solidity of a nice piece of origami, as if the papery verb fela, "to hide," had been folded and crimped into a small box of surprising soundness.


fnugg

A mote, as of dust, sometimes a flake, as of snow. I renewed my acquaintance with this word in a huge book of Norwegian poetry that, honestly, no one reads. Me included. It is exactly the right name for light things of that nature, things that might land on your face and tickle, provoke a smile or a sneeze.


finch

An old word in English, one older than the convention of spelling that last chuffing sound with a ch. Etymology unclear, I see, "perhaps imitative (?)" Who knows. There have been purple ones raucous at the window in the mornings.

Engin ummæli:

 
Hvaðan þið eruð