laugardagur, nóvember 06, 2004

rex latrans

Tom Tomorrow at This Modern World had a typically great strip not too long ago, one of a few in which he has touched on the idea of the emperor having no clothes. The spin Tom puts on this venerable idea is that the emperor is in fact a small, cute dog. Have a look at Salon (click through the daypass commercial if you are not a member).

Now, I mean no offense to dogs, but the fact is that they have, historically speaking, gotten a bad rap in literature. This is the example that springs to mind at present moment:

Saxo Grammaticus (floruit early 13th century) in his History of the Danes (Gesta Danorum), book VII wrote the following. I won't tire you with the context.


They say that Gunnar, the bravest of the Swedes, was once at feud with Norway for the most weighty reasons ... For Gunnar, in order to punish the cowardice of the conquered race by terms of extraordinary baseness, had a dog set over them as a governor. What can we suppose to have been his object in this action, unless it were to make a haughty nation feel that their arrogance was being more signally punished when they bowed their stubborn heads before a yapping hound? To let no insult be lacking, he appointed governors to look after public and private affairs in its name; and he appointed separate ranks of nobles to keep continual and steadfast watch over it. He also enacted that if any one of the courtiers thought it contemptible to do allegiance to their chief, and omitted offering most respectful homage to its various goings and comings as it ran hither and thither, he should be punished with loss of his limbs. Also Gunnar imposed on the nation a double tribute, one to be paid out of the autumn harvest, the other in the spring. Thus he burst the bubble conceit of the Norwegians, to make them feel clearly how their pride was gone, when they saw it forced to do homage to a dog.


From the translation here.

For the Latin wonks:

Dan 7.9.4 (p. 201,7 )

[1] Ut enim Gunnarus devictae gentis ignaviam inusitata condicionis deformitate multaret, rectoris loco canem iis praeponi curavit. [2] Quo facto quid aliud eum assequi voluisse putemus quam, ut plenus superbiae populus insolentiam suam manifestius puniri cognosceret, dum obnixos latranti vertices inclinaret? [3] Et ne quid contumeliae deesset, satrapas procuravit, qui sub eius titulo privata ac publica negotia tuerentur. [4] Cuius etiam iugi constantique custodiae distinctos procerum ordines applicabat. [5] Statuit insuper, ut, si quis aulicorum ducis sui despicabile duxisset obsequium variosque discurrentis incessus plenis venerationis obsequiis insequi supersedisset, membrorum clade supplicia lueret. [6] Sed et geminum genti vectigal imposuit, unum autumnalibus copiis, alterum vernali tempore persolvendum. [7] Ita, Norvagiensium tumore exploso, obtentum est, ut liquidius fastus sui detrimenta cognoscerent, quem caninis adactum obsequiis viderent.

Complete original text .


Rex. Quite.

Engin ummæli:

 
Hvaðan þið eruð