sunnudagur, maí 13, 2007

móðurarfur

móðir
(f., móður, mæður)
Modern English mother (obviously) from O.E. modor
Also siblings O.S. modar, Dan. moder, Du. moeder, Ger. Mutter), all from Gmc. *mothær;
Cousins L. mater, O.Ir. mathir, Lith. mote, Skt. matar-, Gk. meter, O.C.S. mati;
All of them, all of them from
PIE *mater-.

Apparently it has always meant what it means.


Same column, further down: móður
(m., -s; ON móðr)
I find this difficult to gloss. Orðabók Menningarsjóðs gives reiði, geðshræring, both rather negative, but also ákafi, báráttuhugur, kapp. My alien ear hears its whole family:

O.E. mod "heart, frame of mind, spirit, courage"
(The Modern English has drifted, on which more below.)
Both OE and ON from Gmc. *motha-;
Some brothers, sisters, nephews, nieces: O.Fris. mod "intellect, mind, courage," M.Du. moet, Du. moed, O.H.G. muot, Ger. Mut "courage," also Goth. moþs "courage, anger."

In the mythology, Móði, the son of Þórr, whose name is a weak form (grammatically speaking only) of courage.

English mood is a weak form (semantically speaking) "emotional condition, frame of mind." Oxford English specifies that the frame of mind be temporary one and gives also "a fit of bad temper or depression" and "the atmosphere of a work of art."

All these relatives clamor, and I cannot help but hear them. Kapp, it is kapp and báráttuhugur, pride of self when it surfaces and stands against challenge.

Origin unknown.

Engin ummæli:

 
Hvaðan þið eruð