föstudagur, júlí 15, 2005

þýðing

Recalled from a dream, a snippet of dialogue:

" ... and I don't mean that to be in any way niðrandi."
I recall also that in the dream, I was addressing someone who does not understand Icelandic. Perhaps he does í draumalandinu.

Engin ummæli:

 
Hvaðan þið eruð