Apparently, the scapegoat is a translation error. We may blame Tyndale, who (Douglas Harper informs us) rendered caper emissarius thusly in 1530. Others may blame Luther, who gave us der ledige Bock, or Symmachus, who offered tragos aperkhomenos. All of them, however, would blame Jerome, for it is Jerome who misread azazel, a demon, as ez ozel, "goat that departs."
It's a reasonable error. Who could blame him, really? I'm sure the handwriting was awful and the lighting worse. Is it such a tragic mistake?
Blame Jerome anyway. He will only blame someone else.
Gerast áskrifandi að:
Birta ummæli (Atom)
Engin ummæli:
Skrifa ummæli